Comment utiliser les dictionnaires bilingues
Apprendre à utiliser correctement un dictionnaire bilingue peut être une compétence utile pour voyager à l'étranger ou pour apprendre une autre langue. Les dictionnaires bilingues sont conçus pour aider leurs utilisateurs à traduire les mots d'une langue à une autre et donnent généralement des indices grammaticaux, tels qu'un nombre, un adjectif ou un sexe, pour aider les locuteurs non natifs à s'exprimer avec plus de précision. Les listes de phrases et les guides de style sont des caractéristiques communes à ce type de dictionnaires.
Achetez un dictionnaire bilingue avec des traductions dans votre langue maternelle et dans la langue que vous apprenez. Si vous souhaitez traduire des mots de l'anglais en espagnol, achetez un dictionnaire anglais-espagnol. Assurez-vous que le dictionnaire que vous achetez comporte une section anglais-espagnol mais également de l'espagnol vers l'anglais.
Trouvez un mot ou une phrase que vous souhaitez traduire. Si vous voulez traduire le mot "banque", par exemple, allez à la section espagnole du dictionnaire et trouvez le mot. Vous y trouverez son équivalent en anglais. Cependant, comme toutes les langues ne sont pas identiques, plus d'une traduction apparaîtra pour ce mot particulier. En anglais, "bank" peut être "bank" ou "bench". Pour déterminer le mot correct pour "banque", vous devez effectuer une recherche inversée.
Faites une recherche inversée en trouvant les mots "bank" et "bench" dans la section anglaise et traduisez-les en espagnol. Ce processus vous aidera à être précis lorsque vous recherchez des mots ambigus tels que "banque". En espagnol, une "banque" peut être définie comme une institution garantissant l'argent ou comme siège sur une place. La méthode de recherche inversée vous aidera à trouver le bon mot anglais pour le type de "banque" que vous recherchez.
Les avertissements
Ne vous fiez pas toujours aux traductions fournies par des traducteurs en ligne. Les mots peuvent avoir différentes significations dans différents contextes et les ordinateurs n'en tiennent généralement pas compte.